What's
NISHIOGI

DSC_1282.JPG

What do you put in this shiny-black four-tiered box?

This is lacquerware called “Ojuu” displayed in an antique store in NISHIOGI.

Ojuu , or “Juubako” by another name in Japanese, is a stackable lacquered wooden food box with a lid.

This one, for example, was made in Taisho period (1912-1926) with Wajima-nuri and Makie on the surface of the box and the back of the lid.

Makie is a decoration technique for lacquerware unique to Japan, using sprinkled dust particles, usually of gold and silver on the surface in various designs painted with lacquer.

The store keeper commented,” This Ojuu was quite delicately made in that it was lacquered eight times and decorated with a variety of Makie such as a piece of traditional Sumiyoshi Makie and cranes on the background of Japanese pears on the back of the lid. Makie is said to have been loved and collected a lot by Marie Antoinette, Queen of Louis XVI.”

 

漆黒の美

この黒光りする4段重ねの容器に何をお入れになりますか?

西荻の骨董店に展示されている、漆器の「お重(おじゅう)」。

「お重」とは、またの名を「重箱」と称し、何重にも重ねて食べ物を盛る箱形の木製容器のことです。

例えばこのお重は、大正時代に作られた輪島塗のもので表面や蓋の裏に蒔絵が描かれています。

蒔絵は、漆器の表面に漆で描いた文様を金・銀などの金属粉を蒔いて付着させた日本独自の技法です。

店長曰く「この輪島塗の漆器は漆を8回ほど塗られ、伝統的な住吉蒔絵や蓋の裏側には梨地に鶴の蒔絵が描かれるなど精巧にできています。蒔絵は、かのフランス王・ルイ16世の妃マリー・アントワネットも惚れ、数多く収集されたといわれています。」

DSC_1285.JPG

DSC_1284.JPG


コメント欄を読み込み中