What's
NISHIOGI

DSC_0959.JPG

Here are well-combined works using Japan’s traditional and contemporary techniques.   

Earthquake-resistant Japanese-style lamps displayed in the Japanese culture store near the north exit of NISHIOGIKUBO Station.

The hollow cubic lamps with washi or traditional Japanese paper have battery-powered LED lights instead of candles inside. 

The storekeeper commented,” Earthquakes often occur in Japan. Once the disasters happen, candles easily fall to cause fires, and power outages can also come at once. Customers have requested to solve these problems. Craftspeople have handled the requirements with these works, which would contribute to ensuring safety and security because the rooms don’t get dark.”

 

耐震の灯り

日本の伝統工芸技術と現代技術を巧みに組み合わせた作品です。

JR西荻窪北口近くの日本文化を繋ぐ店に展示された、地震対策用の和風ランプ。

和紙を張った立方体の中に、ロウソクの代わりに電池式のLEDライトが置かれます。

店主コメント「日本では地震が多いです。ロウソクはその際すぐ倒れて火災を起こしかねず、危険です。電気もすぐ停電します。これらの問題に対応できるものを作ってほしい、とのお客様のニーズに対応したもので、部屋が暗くならず安心です。」

DSC_0962.JPG

DSC_0963.JPG

 


コメント欄を読み込み中