These flowers continue to bloom beautifully even after the autumn equinoctial week has passed.
Higanbana, also known as Manjushage (cluster amaryllis) and Shirobana-higanbana (their related species) planted in clusters in Zenpukuji Park in NISHIOGI.
Masaoka Shiki, a famous Japanese haiku poet, who was unusually interested in the characteristic that the flowers have no leaves while they are in bloom, wrote the following poem. A tentative translation could be, Manjushage with no branches and leaves bloom in the autumn breeze.
集積の美
お彼岸が過ぎても美しく咲き続けています。
西荻の善福寺公園・上の池の池畔に群生している「ヒガンバナ(彼岸花。別名:曼珠沙華)」およびその近縁種の「シロバナヒガンバナ」。
花が咲いているときには葉がない、という特徴に妙に興味を示した正岡子規の句に次のものがあります。
「秋風に枝も葉もなし曼珠沙花」
コメント欄を読み込み中