What's
NISHIOGI

PXL_20240728_005456153.jpg

Despite the intense heat, the tree blooms splendidly for a long period of time from summer to early autumn.

“Sarusuberi” or Crape myrtle planted in a park in the southeastern part of NISHIOGI.

It is a deciduous flowering tree originated in southern China, and grows to a height of 3-10m. It is said to have been introduced to Japan during the Edo period (1603-1867).

The petals are curled and the surface of the bark is so smooth that even a monkey would

slide off the tree, which is the origin of the humorous Japanese name.

Incidentally, the flower language of “Sarusuberi” is, for example, “charm.”

 

縮れのある花

猛暑もなんのその、夏から秋口にかけて長期間華やかに咲きます。

西荻の南東地区の公園に植栽されている「サルスベリ(猿滑)」。

中国南部原産の落葉高木で、樹高は3~10m。江戸時代に日本に渡来したとのこと。

花弁は縮れ、樹皮の表面がつるつるしていて、猿でも滑り落ちるほど滑らかであることがユーモラスな和名の由来です。

因みに、「サルスベリ」の花言葉は、例えば「愛嬌」。

PXL_20240728_005435328.jpg

PXL_20240728_005522617.jpg


コメント欄を読み込み中