
There were many good luck items on display.
The 51st NISHIOGI antique festival held with 23 participating stores in Iogi hall on October 12, 2024.
Take this Nanjing blue and white, for example. You might think that the design in the center is a five-story pagoda , but the exhibitor from Akita City commented, “It’s the kanji character, “寿”, meaning longevity. This plate was made before Qing dynasty, and the character is surrounded by drawings of plants and animals, including owls, which are said to be birds of good fortune in China.
In addition, the humorous reddish brown small bowl is a Bizen ware (Okayama Prefecture) from the early Meiji period (1870s) and is said to express “Good fortune in, demon out “, on the inside and back.
On the other hand, the bronze turtle ornament is said to be a Taisho period (1912-1926) work by Mito metalworker Kitagawa Hokusen.
西荻秋の骨董好きまつり2024
招福の商品が数多く展示されていました。
第51回「西荻骨董好きまつり」が、10月12日、23店の出店者を得て井荻會舘で開催されました。
例えば、この南京染付の皿。真ん中の文様は五重塔かと思いきや、秋田市から来られた出店者曰く「それは漢字の『寿』という字です。この皿は、清時代以前の作品で、その漢字の周りには、中国で吉祥の鳥といわれるフクロウなど動植物が描かれています。」
また、赤褐色のユーモラスな小鉢は、明治初期の備前焼(岡山県)で、内側と裏側で「福は内、鬼は外」を表現したものだそうです。
一方、ブロンズ製のカメの置物は、水戸金工師の北川北仙による大正時代の作品とのことです。






